Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "keep it together" in English

English translation for "keep it together"

keep it together (song)
Example Sentences:
1.In 2007 the biography Keep it Together!
En 2007, la biographie Keep it Together!
2.In Australia, "Keep It Together" charted on the ARIA Singles Chart along with "Vogue".
En Australie, Keep It Together est classée dans le hit-parade avec Vogue.
3."Keep It Together" is a pop and funk song with an upbeat rhythm and groove.
Keep It Together est une chanson funk et pop avec un rythme et un groove entraînants.
4.She started singing "Family Affair", then midway through the song, changed to "Keep It Together".
Elle commence à chanter Family Affair et au milieu de la chanson, elle passe à Keep It Together.
5.After its release in Japan, "Keep It Together" appeared for two weeks on the Oricon Singles Chart, and reached number five.
Après sa sortie au Japon, Keep It Together apparaît deux semaines dans le classement Oricon et atteint la cinquième place.
6."Keep It Together" was present on the chart for 15 weeks and placed at number 86 on the RPM Year-end chart for 1990.
Keep It Together est présente dans le hit-parade pendant quinze semaines et est à la 86e du classement annuel de 1990.
7.Journalist J. D. Considine, while reviewing Like a Prayer for Rolling Stone, felt that "Keep It Together" portrayed "an impressive invocation of the importance of family".
J. D. Considine de Rolling Stone estime que Keep It Together fait le portrait d'une « invocation impressionnante de l'importance de la famille ».
8.USA Today's Edna Gunderson wrote that "Keep It Together" evoked an "R&B groove" that was successful in adding more variation to Like a Prayer.
Edna Gunderson de USA Today écrit que Keep It Together évoque « un groove R&B » qui réussit à diversifier le contenu de Like a Prayer.
9.Mark C. Taylor, author of Nots: Religion and Postmodernism, felt that "Keep It Together" was a "striking instance of her repeated invocation of family values".
Mark C. Taylor, auteur de Nots: Religion and Postmodernism, trouve que Keep It Together est « un cas frappant d'une invocation répété des valeurs familiales ».
10.Bruce Britt from Boca Raton News believed that "Keep It Together" was one of the songs from the album, that exemplified the personal approach to songwriting by Madonna.
Bruce Britt de Boca Raton News pense que Keep It Together est l'une des chansons de l'album qui montrent l'approche personnelle de Madonna.
Similar Words:
"keep cool (film)" English translation, "keep it dark" English translation, "keep it hid" English translation, "keep it hood" English translation, "keep it to yourself" English translation, "keep me in mind" English translation, "keep moving" English translation, "keep of kalessin" English translation, "keep on loving you" English translation